空耳アワーといえば、タモリ倶楽部の名物コーナー。
英語の歌詞が、変な日本語に聴こえてしまうってやつね。
空耳のテロップが流れると、どんなに注意深く聴いても
日本語に聴こえてしまう。
それに映像も付けられると、どうにもこうにもハマる。(笑)
英語ばかりが空耳アワーではない。
気付かない間に歌詞を間違って唄ってて、
音源を発表した後に気が付くなんて事は結構ある。
そういう時は泣く泣く歌詞をそれに合わせてしまう事もある。(笑)
発表した後に、唄い直して・・・って作業はしたくないからだ。
単なる手抜きなのだが・・・。
バツが悪いのは、他人に指摘されて気が付く時だ。
そんなはずはない!と聴きなおしてみると・・・げげげ!!ほんとだ!!
そんな時は気が付かなかった事にする。(笑)
音源と歌詞を全部チェックする人はごく一部だからね。
こういうのは単なる間違いである。
本人はちゃんと唄ってたつもりで、思いっきり歌詞を間違えたに過ぎない。
でも、たま~に空耳アワーになってる場合もある。
ちゃんと歌詞どおりに唄ってるはずなのに、どうしても違う言葉に聴こえてしまう。
何度聴いても、違う言葉・・・にしか聴こえない。(笑)
発声の仕方が悪くて、言葉がちゃんと聴こえないって事よくある。
僕の音源では「グランド・ゼロ」がそうだ。
アコギシリーズで再制作した時は、その部分を非常に注意して発声したのだ。
オリジナル音源では、完璧空耳アワーになってる。
それは2番の最初の部分で・・・
”信じられぬ光景が目の前に広がる”と唄っているのだが、
”信じられぬ後悔が目の前に広がる”と聴こえてしまうのだ。
探せば他にもたくさんあるだろうなぁ~。
レコ中に、違う単語に聴こえちゃうなぁ~って、唄い直す事も多々あるから。
結構、舌足らずな唄い方するというか、発音あまり良くないもんで・・・。
どのくらい発音が悪いかというと、コンビニで買い物をした時に
レジで「ケント・ワン1個」って言ったら、店員が肉まんを包んでるんだ。
まさか僕のじゃないよね?と思ってたら、ケント・ワンの換わりに肉まんが・・・
1回くらいなら、単なる聞き間違えだけど、同じコンビニで再び
「ケント・ワン1個」と頼んだら、店員が肉まんに行きかけたのよ。
目で”違う違う!”と訴えたら、わかってくれたんだけど・・・
前回と同じ店員だったからわかってくれたんだけどさ。(笑)
2回くらい偶然聞き間違えることはあるよね?
でも、3回目もあったんだ!!
さすがに3回目の時は、僕が店を出た瞬間!!
「絶対、肉まんって言ってたよねぇ~~!」と店員同士で確認し合ってたよ。
ありえねぇ~~~~~~~~~~~~~!!
ケントワン→肉まん
絶対、ありえねぇ~~~~~~~~~~~!!
と思うんだけどさ。
レジで頼まれるのは、肉まんかタバコなわけで、
単語の前半が聞き取れなくて、「・・・ワン」が「・・・マン」に聴こえたら、
肉まんに自動変換される確率大!だよなぁ~。
相当、モゴモゴしゃべるらしいよ、僕はね。
レストランで注文とかする時、結構相手に伝わらなくてイライラするもん。
面倒だから、メニュー指差して「これ!」って言うことが多くなったもんなぁ。
ついでに僕のクセで、オーダーする時絶対店員の顔を見ないらしい。
ガソリン入れる時も、カード渡しながら「レギュラー満タン」と言う時、
店員の顔は絶対に見ないらしいよ。
Makiには、それって態度悪いよって言われる。
性格の悪さが態度に出てるって・・・。(笑)
無意識なんで、そう言われても困るんだけどね。
PR